I Samuel 27:12

Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele, por certo, aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E Áquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquis confiava em Davi, dizendo: - Ele levou o seu povo de Israel a odiá-lo de verdade, e por isso será meu servo para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aquis confiava em Davi e dizia: - Ele é muito odiado pelo seu próprio povo, os israelitas, e por isso trabalhará para mim a vida inteira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aquis confiava em Davi e dizia: "Ele se tornou tão odiado por seu povo, os israelitas, que será meu servo para sempre".

Nova Versão Internacional

Aquis acreditava em Davi e pensava: ´A esta altura, o povo de Israel deve odiá-lo muito. Agora ele ficará aqui e me servirá para sempre!`.

Nova Versão Transformadora

E Achis cria a David, dizendo: muito aborrecivel se tem feito para com seu povo em Israel; pelo que me será por servo perpetuamente.

1848 - Almeida Antiga

Aquis, pois, confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele por certo aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.

Almeida Recebida

Áquis confiava em Davi e comentava: ´Davi se tornou odioso a todo o Israel, seu próprio povo, e por isso continuará para sempre servindo-me lealmente!`

King James Atualizada

And Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever.

Basic English Bible

Achish trusted David and said to himself, "He has become so obnoxious to his people, the Israelites, that he will be my servant for life."

New International Version

And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

American Standard Version

I Samuel 27

E todo o tempo que Davi permaneceu na terra dos filisteus foi um ano e quatro meses.
Subia Davi com os seus homens, e davam contra os gesuritas, os gersitas e os amalequitas; porque eram estes os moradores da terra desde Telã, na direção de Sur, até à terra do Egito.
Davi feria aquela terra, e não deixava com vida nem homem nem mulher, e tomava as ovelhas, e os bois, e os jumentos, e os camelos, e as vestes; voltava e vinha a Aquis.
E perguntando Aquis: Contra quem deste hoje? Davi respondia: Contra o Sul de Judá, e o Sul dos jerameelitas, e o Sul dos queneus.
Davi não deixava com vida nem homem nem mulher, para os trazer a Gate, pois dizia: Para que não nos denunciem, dizendo: Assim Davi o fazia. Este era o seu proceder por todos os dias que habitou na terra dos filisteus.
12
Aquis confiava em Davi, dizendo: Fez-se ele, por certo, aborrecível para com o seu povo em Israel; pelo que me será por servo para sempre.