Todo o Israel, desde Dã até Berseba, conheceu que Samuel estava confirmado como profeta do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E todo o Israel, desde Dã até Berseba, conheceu que Samuel estava confirmado por profeta do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E todo o Israel, desde Dã até Berseba, conheceu que Samuel estava confirmado por profeta do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todo o Israel, desde Dã até Berseba, reconheceu que Samuel estava confirmado como profeta do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim todo o povo de Israel, do Norte ao Sul do país, ficou sabendo que Samuel era, de fato, um profeta do Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todo o Israel, de Dã até Berseba, reconhecia que Samuel estava confirmado como profeta do Senhor.
Nova Versão Internacional
E todo o Israel, desde Dã, ao norte, até Berseba, ao sul, sabia que Samuel havia sido confirmado como profeta do Senhor.
Nova Versão Transformadora
E todo Israel desde Dan até Berseba conheceo, que Samuel estava confirmado por Propheta de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E todo o Israel, desde Dã até Berseba, conheceu que Samuel estava confirmado como profeta do Senhor.
Almeida Recebida
Todo o Israel, desde Dã até Berseba, reconhecia que Samuel estava confirmado como verdadeiro profeta do SENHOR.
King James Atualizada
And it was clear to all Israel from Dan to Beer-sheba that Samuel had been made a prophet of the Lord.
Basic English Bible
And all Israel from Dan to Beersheba recognized that Samuel was attested as a prophet of the Lord.
New International Version
And all Israel from Dan even to Beer-sheba knew that Samuel was established to be a prophet of Jehovah.
American Standard Version
Comentários