II Reis 10:16

e lhe disse: Vem comigo e verás o meu zelo para com o Senhor. E, assim, Jeú o levou no seu carro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.

American Standard Version

And he said, Come with me and see how I am on fire for the Lord's cause. So he made him go with him in his carriage.

Basic English Bible

e disse: Vem comigo, e vê o meu zelo para com o Senhor. E fê-lo sentar consigo no carro.

Almeida Recebida

E lhe disse: ´Venha comigo, e você verá a minha dedicação ao Senhor`. Jonadabe foi com ele.

Nova Versão Transformadora

Jeú disse: - Venha comigo e veja você mesmo como sou dedicado a Deus, o Senhor. E Jeú o levou no seu carro para Samaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse: Vai comigo e verás o meu zelo para com o Senhor. E o puseram no seu carro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jehu said, "Come with me and see my zeal for the Lord." Then he had him ride along in his chariot.

New International Version

Então disse-lhe: ´Vem, pois, comigo e observa o meu zelo por Yahweh, o SENHOR!`, e o levou em seu carro.

King James Atualizada

e disse-lhe: "Venha comigo e veja o meu zelo pelo Senhor". Então ele o levou em seu carro.

Nova Versão Internacional

E disse: Vai comigo, e verás o meu zelo para com o Senhor. E o puseram no seu carro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse, vai comigo, e olha meu zelo para com Jehovah: e o puzérão em seu carro.

1848 - Almeida Antiga

e lhe disse: - Venha comigo e você verá o meu zelo para com o Senhor. E, assim, Jeú o levou na sua carruagem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 10

Jeú feriu também todos os restantes da casa de Acabe em Jezreel, como também todos os seus grandes, os seus conhecidos e os seus sacerdotes, até que nem um sequer lhe deixou ficar de resto.
Então, se dispôs, partiu e foi a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos Pastores,
encontrou Jeú parentes de Acazias, rei de Judá, e perguntou: Quem sois vós? Eles responderam: Parentes de Acazias; voltamos de saudar os filhos do rei e os da rainha-mãe.
Então, disse Jeú: Apanhai-os vivos. Eles os apanharam vivos e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, quarenta e dois homens; e a nenhum deles deixou de resto.
Tendo partido dali, encontrou a Jonadabe, filho de Recabe, que lhe vinha ao encontro; Jeú saudou-o e lhe perguntou: Tens tu sincero o coração para comigo, como o meu o é para contigo? Respondeu Jonadabe: Tenho. Então, se tens, dá-me a mão. Jonadabe deu-lhe a mão; e Jeú fê-lo subir consigo ao carro
16
e lhe disse: Vem comigo e verás o meu zelo para com o Senhor. E, assim, Jeú o levou no seu carro.
Tendo Jeú chegado a Samaria, feriu todos os que ali ficaram de Acabe, até destruí-los, segundo a palavra que o Senhor dissera a Elias.
Ajuntou Jeú a todo o povo e lhe disse: Acabe serviu pouco a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.
Pelo que chamai-me, agora, todos os profetas de Baal, todos os seus servidores e todos os seus sacerdotes; não falte nenhum, porque tenho grande sacrifício a oferecer a Baal; todo aquele que faltar não viverá. Porém Jeú fazia isto com astúcia, para destruir os servidores de Baal.
Disse mais Jeú: Consagrai uma assembleia solene a Baal; e a proclamaram.
Também Jeú enviou mensageiros por todo o Israel; vieram todos os adoradores de Baal, e nenhum homem deles ficou que não viesse. Entraram na casa de Baal, que se encheu de uma extremidade à outra.