Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó; homem íntegro e reto, temente a Deus e que se desviava do mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and turned away from evil.
American Standard Version
There was a man in the land of Uz whose name was Job. He was without sin and upright, fearing God and keeping himself far from evil.
Basic English Bible
Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó. Era homem íntegro e reto, que temia a Deus e se desviava do mal.
Almeida Recebida
Havia um homem chamado Jó que vivia na terra de Uz. Ele era íntegro e correto, temia a Deus e se mantinha afastado do mal.
Nova Versão Transformadora
Na terra de Uz morava um homem chamado Jó. Ele era bom e honesto, temia a Deus e procurava não fazer nada que fosse errado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Havia um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó; e este era homem sincero, reto e temente a Deus; e desviava-se do mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.
New International Version
Havia um homem na terra de Uts, Uz, e seu nome era Ióv, Jó. Ele era um ser humano bom, honesto e justo; amava respeitosamente a Deus e evitava praticar o que era mal.
King James Atualizada
Na terra de Uz vivia um homem chamado Jó. Era homem íntegro e justo; temia a Deus e evitava o mal.
Nova Versão Internacional
HAVIA um homem na terra de Uz, cujo nome era Jó; e este era homem sincero, reto e temente a Deus, e desviava-se do mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
HOUVE hum varão na terra de Us, cujo nome era Job: e era este varão sincero e recto, e temente a Deos, e desviando-se do mal.
1848 - Almeida Antiga
Havia um homem na terra de Uz cujo nome era Jó. Este homem era íntegro e reto, temia a Deus e se desviava do mal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários