Jo 34:28

e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.

New International Version

e assim fizeram o clamor do pobre subir até ele, e Deus ouviu as queixas do aflito.

King James Atualizada

Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.

Nova Versão Internacional

Para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para trazer sobre elle o clamor do pobre, e ouvir o clamor dos afflictos.

1848 - Almeida Antiga

e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

So that they caused the cry of the poor to come unto him, And he heard the cry of the afflicted.

American Standard Version

So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.

Basic English Bible

de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.

Almeida Recebida

Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.

Nova Versão Transformadora

Eles fizeram com que os gritos dos pobres e explorados subissem até Deus, e ele os escutou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 34

Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28
e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?