o vinho, que alegra o coração do homem, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o alimento, que lhe sustém as forças.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
wine that gladdens human hearts, oil to make their faces shine, and bread that sustains their hearts.
New International Version
o vinho que alegra o coração, o óleo que dá brilho às faces e o pão que sustenta o vigor dos seres humanos.
King James Atualizada
o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
Nova Versão Internacional
E o vinho que alegra o coração do homem, e faz reluzir o seu rosto como azeite, e o pão que fortalece o seu coração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o vinho, que alegra o coração do homem, fazendo reluzir o rosto com azeite: com o pão, que esforça o coração do homem.
1848 - Almeida Antiga
o vinho, que alegra o coração, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o pão, que lhe sustém as forças.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And wine that maketh glad the heart of man, [And] oil to make his face to shine, And bread that strengtheneth man's heart.
American Standard Version
o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
Almeida Recebida
And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.
Basic English Bible
vinho para alegrar o coração, azeite para fazer brilhar a pele, pão para dar forças.
Nova Versão Transformadora
Fazes a terra produzir o vinho, que deixa a gente feliz; o azeite, que alegra; e o pão, que dá forças.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários