Salmos 81:7

Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah

American Standard Version

Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.

Almeida Recebida

You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)

Basic English Bible

Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio

Nova Versão Transformadora

Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here.

New International Version

Quando clamaste na aflição, Eu te libertei; Eu te respondi, oculto no trovão; provei-te junto às águas de Meribá.

King James Atualizada

Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa

Nova Versão Internacional

Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões: provei-te nas águas de Meribá. (Selá.)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na angustia clamaste, e retirei te della: respondi-te desdo escondedouro dos trovões; provei-te a as aguas de Meriba, Sela!

1848 - Almeida Antiga

Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 81

Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
07
Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
Eu sou o Senhor, teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.