Proverbios 6:8

no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.

New International Version

armazena suas provisões no verão, e na época da colheita ajunta seu alimento, com toda a disciplina.

King James Atualizada

e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.

Nova Versão Internacional

Prepara no verão o seu pão: na sega ajunta o seu mantimento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Prepara no verão seu pão; na sega ajunta seu mantimento.

1848 - Almeida Antiga

no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Provideth her bread in the summer, And gathereth her food in the harvest.

American Standard Version

no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.

Almeida Recebida

She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.

Basic English Bible

ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.

Nova Versão Transformadora

mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Proverbios 6

Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
08
no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.