Isaias 41:28

Quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro a quem eu pergunte, e me responda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And when I look, there is no man: even among them there is no counsellor, that, when I ask of them, can answer a word.

American Standard Version

And I saw that there was no man, even no wise man among them, who might give an answer to my questions.

Basic English Bible

E quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro que possa responder palavra, quando eu lhes perguntar.

Almeida Recebida

Nenhum de seus ídolos lhes disse isso, nenhum deles respondeu quando perguntei.

Nova Versão Transformadora

Eu procuro os deuses, mas nenhum deles aparece; nenhum deles pode dar explicações ou responder às perguntas que faço.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, quando olhei, ninguém havia; nem mesmo entre estes conselheiros algum havia a quem perguntasse ou que me respondesse palavra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I look but there is no one - no one among the gods to give counsel, no one to give answer when I ask them.

New International Version

Olho, e não há ninguém entre eles, nenhum conselheiro que dê resposta quando indago.

King James Atualizada

Olho, e não há ninguém entre eles, nenhum conselheiro que dê resposta quando pergunto.

Nova Versão Internacional

E quando olhei, ninguém havia; nem mesmo entre estes conselheiros algum havia a quem perguntasse ou que me respondesse palavra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque attentei, porem ninguem havia; até entre estes, porem conselheiro nenhum havia, a quem perguntasse, ou quem me respondesse palavra.

1848 - Almeida Antiga

Quando eu olho, não há ninguém; entre eles não há nenhum conselheiro a quem eu pergunte, e me responda.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 41

Anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem ou fazei mal, para que nos assombremos, e juntamente o veremos.
Eis que sois menos do que nada, e menos do que nada é o que fazeis; abominação é quem vos escolhe.
Do Norte suscito a um, e ele vem, a um desde o nascimento do sol, e ele invocará o meu nome; pisará magistrados como lodo e como o oleiro pisa o barro.
Quem anunciou isto desde o princípio, a fim que o possamos saber, antecipadamente, para que digamos: É isso mesmo? Mas não há quem anuncie, nem tampouco quem manifeste, nem ainda quem ouça as vossas palavras.
Eu sou o que primeiro disse a Sião: Eis! Ei-los aí! E a Jerusalém dou um mensageiro de boas-novas.
28
Quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro a quem eu pergunte, e me responda.
Eis que todos são nada; as suas obras são coisa nenhuma; as suas imagens de fundição, vento e vácuo.