Jeremias 3:7

E, depois de ela ter feito tudo isso, eu pensei que ela voltaria para mim, mas não voltou. A sua pérfida irmã Judá viu isto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And I said after she had done all these things, She will return unto me; but she returned not: and her treacherous sister Judah saw it.

American Standard Version

And I said, After she has done all these things she will come back to me; but she did not. And her false sister Judah saw it.

Basic English Bible

E eu disse: Depois que ela tiver feito tudo isso, voltará para mim. Mas não voltou; e viu isso a sua aleivosa irmã Judá.

Almeida Recebida

Pensei: ´Depois de fazer tudo isso, ela voltará para mim`, mas não voltou, e Judá, sua irmã traiçoeira, viu isso.

Nova Versão Transformadora

Eu, o Senhor, pensei assim: ´Depois de fazer tudo isso, com toda a certeza ela voltará para mim.` Porém não voltou, e Judá, a sua irmã infiel, viu isso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E eu disse, depois que fez tudo isto: Volta para mim; mas não voltou. E viu isso a sua aleivosa irmã Judá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I thought that after she had done all this she would return to me but she did not, and her unfaithful sister Judah saw it.

New International Version

Eu, então, me dizia: ´Depois de ter feito tudo isto, ela voltará para mim!` Mas ela não retornou! Judá, sua irmã traidora, observou o que se passava.

King James Atualizada

Depois de ter feito tudo isso, pensei que ela voltaria para mim, mas não voltou. E a sua irmã traidora, Judá, viu essas coisas.

Nova Versão Internacional

E eu disse, depois que fez tudo isto: Volta para mim; mas não voltou: e viu isto a sua aleivosa irmã Judá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eu disse, depois que fez tudo isto, converte-te a mim; porem não se converteo: vio isto a aleivosa, sua irmã Juda.

1848 - Almeida Antiga

E, depois de ela ter feito tudo isso, eu pensei que ela voltaria para mim, mas não voltou. E a sua traiçoeira irmã Judá viu isso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 3

Levanta os olhos aos altos desnudos e vê; onde não te prostituíste? Nos caminhos te assentavas à espera deles como o arábio no deserto; assim, poluíste a terra com as tuas devassidões e com a tua malícia.
Pelo que foram retiradas as chuvas, e não houve chuva serôdia; mas tu tens a fronte de prostituta e não queres ter vergonha.
Não é fato que agora mesmo tu me invocas, dizendo: Pai meu, tu és o amigo da minha mocidade?
Conservarás para sempre a tua ira? Ou a reterás até ao fim? Sim, assim me falas, mas cometes maldade a mais não poder.
Disse mais o Senhor nos dias do rei Josias: Viste o que fez a pérfida Israel? Foi a todo monte alto e debaixo de toda árvore frondosa e se deu ali a toda prostituição.
07
E, depois de ela ter feito tudo isso, eu pensei que ela voltaria para mim, mas não voltou. A sua pérfida irmã Judá viu isto.
Quando, por causa de tudo isto, por ter cometido adultério, eu despedi a pérfida Israel e lhe dei carta de divórcio, vi que a falsa Judá, sua irmã, não temeu; mas ela mesma se foi e se deu à prostituição.
Sucedeu que, pelo ruidoso da sua prostituição, poluiu ela a terra; porque adulterou, adorando pedras e árvores.
Apesar de tudo isso, não voltou de todo o coração para mim a sua falsa irmã Judá, mas fingidamente, diz o Senhor.
Disse-me o Senhor: Já a pérfida Israel se mostrou mais justa do que a falsa Judá.
Vai, pois, e apregoa estas palavras para o lado do Norte e dize: Volta, ó pérfida Israel, diz o Senhor, e não farei cair a minha ira sobre ti, porque eu sou compassivo, diz o Senhor, e não manterei para sempre a minha ira.