Jeremias 9:6

Vivem no meio da falsidade; pela falsidade recusam conhecer-me, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You That is, Jeremiah (the Hebrew is singular) live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the Lord.

New International Version

Opressão sobre opressão, engano sobre engano. Eles se recusam a reconhecer-me!` Oráculo de Yahweh.

King James Atualizada

De opressão em opressão, de engano em engano, eles se recusam a reconhecer-me", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

A tua habitação está no meio do engano: pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tua habitação está no meio de engano: com engano refusão conhecerme, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Vivem no meio da falsidade; pela falsidade se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah.

American Standard Version

There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord.

Basic English Bible

A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam-se a conhecer-me, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Amontoam falsidade sobre falsidade e se recusam a me conhecer`, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Fazem uma violência atrás da outra e tapeação em cima de tapeação. Deus diz que este povo não quer aceitá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 9

Prouvera a Deus a minha cabeça se tornasse em águas, e os meus olhos, em fonte de lágrimas! Então, choraria de dia e de noite os mortos da filha do meu povo.
Prouvera a Deus eu tivesse no deserto uma estalagem de caminhantes! Então, deixaria o meu povo e me apartaria dele, porque todos eles são adúlteros, são um bando de traidores;
curvam a língua, como se fosse o seu arco, para a mentira; fortalecem-se na terra, mas não para a verdade, porque avançam de malícia em malícia e não me conhecem, diz o Senhor.
Guardai-vos cada um do seu amigo e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo amigo anda caluniando.
Cada um zomba do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a proferir mentiras; cansam-se de praticar a iniquidade.
06
Vivem no meio da falsidade; pela falsidade recusam conhecer-me, diz o Senhor.
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os acrisolarei e os provarei; porque de que outra maneira procederia eu com a filha do meu povo?
Flecha mortífera é a língua deles; falam engano; com a boca fala cada um de paz com o seu companheiro, mas no seu interior lhe arma ciladas.
Acaso, por estas coisas não os castigaria? ? diz o Senhor; ou não me vingaria eu de nação tal como esta?
Pelos montes levantarei choro e pranto e pelas pastagens do deserto, lamentação; porque já estão queimadas, e ninguém passa por elas; já não se ouve ali o mugido de gado; tanto as aves dos céus como os animais fugiram e se foram.
Farei de Jerusalém montões de ruínas, morada de chacais; e das cidades de Judá farei uma assolação, de sorte que fiquem desabitadas.