Então, lhes disse Jesus:
Já vos declarei que sou eu; se é a mim, pois, que buscais, deixai ir estes; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus respondeu: Já vos disse que sou eu: se pois me buscais a mim, deixai ir estes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
Já vos disse que sou eu; se, pois me buscais a mim, deixai ir estes, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus disse:
- Já lhes falei que sou eu. Se é a mim que vocês estão procurando, deixem que estes vão embora. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus disse:
- Já afirmei que sou eu. Se é a mim que vocês procuram, então deixem que estes outros vão embora! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu Jesus: "Já lhes disse que sou eu. Se vocês estão me procurando, deixem ir embora estes homens".
Nova Versão Internacional
´Já lhes disse que sou eu`, respondeu ele. ´E, uma vez que é a mim que vocês procuram, deixem estes outros irem embora.`
Nova Versão Transformadora
Respondeo Jesus: Já vos tenho dito que eu sou. Por tanto se a mim me buscais, a estes deixai ir.
1848 - Almeida Antiga
Replicou-lhes Jesus: Já vos disse que sou eu; se, pois, é a mim que buscais, deixai ir estes;
Almeida Recebida
Jesus lhes exclamou: ´Eu já vos disse que Eu Sou Jesus. Por isso, se é a mim que buscais, deixai estes homens seguirem seus caminhos.`
King James Atualizada
Jesus made answer, I have said that I am he; if you are looking for me, let these men go away.
Basic English Bible
Jesus answered,
"I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go." New International Version
Jesus answered, I told you that I am [he]; if therefore ye seek me, let these go their way:
American Standard Version
Comentários