Atos 20:35

Tenho-vos mostrado em tudo que, trabalhando assim, é mister socorrer os necessitados e recordar as palavras do próprio Senhor Jesus: Mais bem-aventurado é dar que receber.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In all things I gave you an example, that so laboring ye ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.

American Standard Version

Em tudo vos dei o exemplo de que assim trabalhando, é necessário socorrer os enfermos, recordando as palavras do Senhor Jesus, porquanto ele mesmo disse: Coisa mais bem-aventurada é dar do que receber.

Almeida Recebida

In all things I was an example to you of how, in your lives, you are to give help to the feeble, and keep in memory the words of the Lord Jesus, how he himself said, There is a greater blessing in giving than in getting.

Basic English Bible

Em tudo tenho mostrado a vocês que é trabalhando assim que podemos ajudar os necessitados. Lembrem das palavras do Senhor Jesus: ´É mais feliz quem dá do que quem recebe.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Fui exemplo constante de como podemos, com trabalho árduo, ajudar os necessitados, lembrando as palavras do Senhor Jesus: ´Há bênção maior em dar que em receber``.

Nova Versão Transformadora

Tenho-vos mostrado em tudo que, trabalhando assim, é necessário auxiliar os enfermos e recordar as palavras do Senhor Jesus, que disse: Mais bem-aventurada coisa é dar do que receber.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "

New International Version

Por meio de todas as minhas realizações, tenho-vos mostrado que, mediante trabalho árduo, devemos cooperar com os necessitados, lembrando as palavras do próprio Senhor Jesus: ´É mais bem-aventurado dar do que receber``.

King James Atualizada

Em tudo o que fiz, mostrei-lhes que mediante trabalho árduo devemos ajudar os fracos, lembrando as palavras do próprio Senhor Jesus, que disse: ´Há maior felicidade em dar do que em receber` ".

Nova Versão Internacional

Tenho-vos mostrado em tudo que, trabalhando assim, é necessário auxiliar os enfermos, e recordar as palavras do Senhor Jesus, que disse: Mais bem-aventurada coisa é dar do que receber.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Em tudo vos tenho mostrado que trabalhando assim, he necessario sobrelevar aos enfermos; e lembrarse das palavras do Senhor Jesus, que disse: mais bemaventurada cousa he dar, do que receber.

1848 - Almeida Antiga

Em tudo tenho mostrado a vocês que, trabalhando assim, é preciso socorrer os necessitados e lembrar das palavras do próprio Senhor Jesus: ´Mais bem-aventurado é dar do que receber.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 20

E que, dentre vós mesmos, se levantarão homens falando coisas pervertidas para arrastar os discípulos atrás deles.
Portanto, vigiai, lembrando-vos de que, por três anos, noite e dia, não cessei de admoestar, com lágrimas, a cada um.
Agora, pois, encomendo-vos ao Senhor e à palavra da sua graça, que tem poder para vos edificar e dar herança entre todos os que são santificados.
De ninguém cobicei prata, nem ouro, nem vestes;
vós mesmos sabeis que estas mãos serviram para o que me era necessário a mim e aos que estavam comigo.
35
Tenho-vos mostrado em tudo que, trabalhando assim, é mister socorrer os necessitados e recordar as palavras do próprio Senhor Jesus: Mais bem-aventurado é dar que receber.
Tendo dito estas coisas, ajoelhando-se, orou com todos eles.
Então, houve grande pranto entre todos, e, abraçando afetuosamente a Paulo, o beijavam,
entristecidos especialmente pela palavra que ele dissera: que não mais veriam o seu rosto. E acompanharam-no até ao navio.