E, mandando-os sair do Sinédrio, consultavam entre si,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.
New International Version
E, por isso, ordenaram que se retirassem do Sinédrio e começaram a discutir entre si,
King James Atualizada
Assim, ordenaram que se retirassem do Sinédrio e começaram a discutir,
Nova Versão Internacional
Todavia, mandando-os sair fora do conselho, conferenciaram entre si,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E mandando-os sahir fora do Conselho, conferião entre si;
1848 - Almeida Antiga
E, mandando-os sair do Sinédrio, discutiam entre si,
2017 - Nova Almeida Aualizada
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
American Standard Version
Todavia, mandando-os sair do sinédrio, consultaram entre si,
Almeida Recebida
But when they had given them orders to go out of the Sanhedrin, they had a discussion among themselves,
Basic English Bible
Em seguida mandaram que Pedro e João saíssem da sala do Conselho e começaram a discutir o assunto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, ordenaram que Pedro e João fossem retirados da sala do conselho e começaram a discutir entre si.
Nova Versão Transformadora
Todavia, mandando-os sair fora do conselho, conferenciaram entre si,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários