e viu entrar um homem, chamado Ananias, e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias, e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e numa visão ele viu que entrava um homem chamado Ananias e punha sobre ele a mão, para que tornasse a ver. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e, numa visão, viu entrar um homem, chamado Ananias, e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista. 2017 - Nova Almeida Aualizada
e teve uma visão. Nela apareceu um homem chamado Ananias, que entrou e pôs as mãos sobre ele a fim de que ele pudesse ver de novo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
numa visão viu um homem chamado Ananias chegar e impor-lhe as mãos para que voltasse a ver".
Nova Versão Internacional
Mostrei-lhe numa visão um homem chamado Ananias chegando e impondo as mãos sobre ele para que voltasse a enxergar`.
Nova Versão Transformadora
E tem visto em visão, que hum varão, por nome Ananias, entrava, e sobre elle punha a mão, para que tornasse a ver.
1848 - Almeida Antiga
e viu um homem chamado Ananias entrar e impor-lhe as mãos, para que recuperasse a vista.
Almeida Recebida
e acaba de ter também uma visão na qual um homem chamado Ananias se aproxima e lhe impõem as mãos, para que volte a enxergar`.
King James Atualizada
And he has seen a man named Ananias coming in and putting his hands on him, so that he may be able to see.
Basic English Bible
In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight." New International Version
and he hath seen a man named Ananias coming in, and laying his hands on him, that he might receive his sight.
American Standard Version
Comentários