Eu plantei, Apolo regou; mas o crescimento veio de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu plantei; Apolos regou; mas Deus deu o crescimento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu plantei, e Apolo regou a planta, mas foi Deus quem a fez crescer.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
Nova Versão Internacional
Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
Nova Versão Transformadora
Eu plantei, Apollos regou: mas Deos deo o crecimento.
1848 - Almeida Antiga
Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
Almeida Recebida
Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento.
King James Atualizada
I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.
Basic English Bible
I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
New International Version
I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
American Standard Version
Comentários