I Corintios 3:6

Eu plantei, Apolo regou; mas o crescimento veio de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu plantei; Apolos regou; mas Deus deu o crescimento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu plantei, e Apolo regou a planta, mas foi Deus quem a fez crescer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;

Nova Versão Internacional

Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.

Nova Versão Transformadora

Eu plantei, Apollos regou: mas Deos deo o crecimento.

1848 - Almeida Antiga

Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.

Almeida Recebida

Eu plantei; Apolo regou; mas foi Deus quem deu o crescimento.

King James Atualizada

I did the planting, Apollos did the watering, but God gave the increase.

Basic English Bible

I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.

New International Version

I planted, Apollos watered; but God gave the increase.

American Standard Version

I Corintios 3

Eu, porém, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, e sim como a carnais, como a crianças em Cristo.
Leite vos dei a beber, não vos dei alimento sólido; porque ainda não podíeis suportá-lo. Nem ainda agora podeis, porque ainda sois carnais.
Porquanto, havendo entre vós ciúmes e contendas, não é assim que sois carnais e andais segundo o homem?
Quando, pois, alguém diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é evidente que andais segundo os homens?
Quem é Apolo? E quem é Paulo? Servos por meio de quem crestes, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
06
Eu plantei, Apolo regou; mas o crescimento veio de Deus.
De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
Ora, o que planta e o que rega são um; e cada um receberá o seu galardão, segundo o seu próprio trabalho.
Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós.
Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como prudente construtor; e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.