Pois esta é a vontade de Deus: a vossa santificação, que vos abstenhais da prostituição;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois a vontade de Deus é a santificação de vocês: que se abstenham da imoralidade sexual;
2017 - Nova Almeida Aualizada
O que Deus quer de vocês é isto: que sejam completamente dedicados a ele e que fiquem livres da imoralidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
Nova Versão Internacional
A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
Nova Versão Transformadora
Porque esta he a vontade de Deos, a saber vossa santificação, que vos abstenhais de fornicação:
1848 - Almeida Antiga
Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
Almeida Recebida
A vontade de Deus é esta: a vossa santificação; por isso, afastai-vos da imoralidade sexual.
King James Atualizada
For the purpose of God for you is this: that you may be holy, and may keep yourselves from the desires of the flesh;
Basic English Bible
It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
New International Version
For this is the will of God, [even] your sanctification, that ye abstain from fornication;
American Standard Version
Comentários