Todos esses últimos juntaram suas tropas no vale de Sidim, onde fica o mar Salgado.
Nova Versão Internacional
Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o mar Salgado).
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o mar de sal).
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o mar de Sal).
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim, onde fica o mar Salgado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esses cinco reis juntaram os seus exércitos no vale de Sidim, onde fica o mar Morto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esse segundo grupo de reis reuniu suas tropas no vale de Sidim (ou seja, no vale do mar Morto).
Nova Versão Transformadora
Todos estes se ajuntarão no valle de Siddim, que he o mar de sal.
1848 - Almeida Antiga
Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o Mar Salgado).
Almeida Recebida
Todos esses últimos juntaram seus exércitos no vale de Sidim, onde fica o mar do Sal.
King James Atualizada
All these came together in the valley of Siddim (which is the Salt Sea).
Basic English Bible
All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Dead Sea Valley).
New International Version
All these joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea).
American Standard Version
Comentários