Este foi o nome que ela deu ao Senhor que lhe havia falado: "Tu és o Deus que me vê", pois dissera: "Teria eu visto Aquele que me vê? "
Nova Versão Internacional
Então, ela invocou o nome do Senhor, que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ela chamou o nome do Senhor, que com ela falava: Tu és Deus da vista, porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ela chamou o nome do Senhor, que com ela falava: Tu és Deus da vista, porque disse: Não olhei eu também para aquele que me vê?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Agar deu ao Senhor, que havia falado com ela, o nome de ´Tu és o Deus que vê`. Porque ela dizia: ´Neste lugar eu olhei para Aquele que me vê!`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Agar deu ao Senhor este nome: ´O Deus que Vê.` Isso porque ele havia falado com ela, e ela havia perguntado a si mesma: ´Será verdade que eu vi Aquele que Me Vê?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao Senhor, que havia falado com ela. Chamou-o de ´Tu és o Deus que me vê`, pois tinha dito: ´Aqui eu vi aquele que me vê!`.
Nova Versão Transformadora
E ella chamou o nome de Jehovah, que com ella fallava: Tu Deos de vista: porque disse: Eu tambem aqui tenho vista para aquelle que me vé?
1848 - Almeida Antiga
E ela chamou o nome do Senhor, que falou com ela, Tu, ó Deus, me vês; pois disse ela: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
Almeida Recebida
A Yahweh, que lhe falou, Hagar deu este nome: ´Tu és El-Roí, o Deus que Me Vê`, pois Deus havia falado com ela, e ela questionara a si mesma: ´Teria eu visto Aquele que Me Vê?`
King James Atualizada
And to the Lord who was talking with her she gave this name, You are a God who is seen; for she said, Have I not even here in the waste land had a vision of God and am still living?
Basic English Bible
She gave this name to the Lord who spoke to her: "You are the God who sees me," for she said, "I have now seen
Or [seen the back of] the One who sees me."New International Version
And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?
American Standard Version
Comentários