Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e eles se tornarão uma só carne.
Nova Versão Internacional
Por isso, deixa o homem pai e mãe e se une à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto deixará o varão o seu pai e a sua mãe, e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, deixará o varão o seu pai e a sua mãe e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por isso, o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne.
2017 - Nova Almeida Aualizada
É por isso que o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.
Nova Versão Transformadora
Por tanto deixará o varão a seu pai e a sua mai, e apegar-se-ha a sua mulher, e serão em numa carne.
1848 - Almeida Antiga
Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á a sua mulher, e eles serão uma só carne.
Almeida Recebida
Por esse motivo é que o homem deixa a guarda de seu pai e sua mãe, para se unir à sua mulher, e eles se tornam uma só carne.
King James Atualizada
For this cause will a man go away from his father and his mother and be joined to his wife; and they will be one flesh.
Basic English Bible
That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
New International Version
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
American Standard Version
Comentários