mas depois virão sete anos de fome. Então todo o tempo de fartura será esquecido, pois a fome arruinará a terra.
Nova Versão Internacional
Seguir-se-ão sete anos de fome, e toda aquela abundância será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E depois deles levantar-se-ão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, depois deles, levantar-se-ão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois virão sete anos de fome. Toda aquela abundância será esquecida na terra do Egito e a fome consumirá a terra;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois virão sete anos de fome.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois, haverá sete anos de fome tão grande que toda essa prosperidade será esquecida no Egito, pois a fome destruirá a terra.
Nova Versão Transformadora
E depois delles levantar-se-hão sete annos de fome, e toda aquella fartura será esquecida na terra de Egypto, e a fome consumirá a terra.
1848 - Almeida Antiga
a estes seguirão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito e a fome consumirá a terra;
Almeida Recebida
Entretanto, em seguida virão sete anos de fome. Então, todo o tempo de abastança será esquecido, porquanto a fome arruinará a terra.
King James Atualizada
And after that will come seven years when there will not be enough food; and the memory of the good years will go from men's minds; and the land will be made waste by the bad years;
Basic English Bible
but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.
New International Version
and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
American Standard Version
Comentários