Genesis 41:40

Você terá o comando de meu palácio, e todo o meu povo se sujeitará às suas ordens. Somente em relação ao trono serei maior que você".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Administrarás a minha casa, e à tua palavra obedecerá todo o meu povo; somente no trono eu serei maior do que tu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu estarás sobre a minha casa, e por tua boca se governará todo o meu povo; somente no trono eu serei maior que tu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu estarás sobre a minha casa, e por tua boca se governará todo o meu povo; somente no trono eu serei maior que tu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Você será o administrador da minha casa, e todo o meu povo obedecerá à sua palavra. Somente no trono eu serei maior do que você.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você vai ficar encarregado do meu palácio, e todo o meu povo obedecerá às suas ordens. Só eu terei mais autoridade do que você, pois sou o rei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ficará encarregado de minha corte, e todo o meu povo obedecerá às suas ordens. Apenas eu, que ocupo o trono, terei uma posição superior à sua`.

Nova Versão Transformadora

Tu estarás sobre minha casa, e por tua boca se governará todo meu povo, somente neste throno eu serei maior que tu.

1848 - Almeida Antiga

Tu estarás sobre a minha casa, e por tua voz se governará todo o meu povo; somente no trono eu serei maior que tu.

Almeida Recebida

Tu serás o administrador do meu palácio e todo o meu povo se conformará às tuas ordens; só no trono te precederei!`

King James Atualizada

You, then, are to be over my house, and all my people will be ruled by your word: only as king will I be greater than you.

Basic English Bible

You shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you."

New International Version

thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.

American Standard Version

Genesis 41

Eles deverão recolher o que puderem nos anos bons que virão e fazer estoques de trigo que, sob o controle do faraó, serão armazenados nas cidades.
Esse estoque servirá de reserva para os sete anos de fome que virão sobre o Egito, para que a terra não seja arrasada pela fome. "
O plano pareceu bom ao faraó e a todos os seus conselheiros.
Por isso o faraó lhes perguntou: "Será que vamos achar alguém como este homem, em quem está o espírito divino? "
Disse, pois, o faraó a José: "Uma vez que Deus lhe revelou todas essas coisas, não há ninguém tão criterioso e sábio como você.
40
Você terá o comando de meu palácio, e todo o meu povo se sujeitará às suas ordens. Somente em relação ao trono serei maior que você".
E o faraó prosseguiu: "Entrego a você agora o comando de toda a terra do Egito".
Em seguida o faraó tirou do dedo o seu anel de selar e o colocou no dedo de José. Mandou-o vestir linho fino e colocou uma corrente de ouro em seu pescoço.
Também o fez subir em sua segunda carruagem real, e à frente os arautos iam gritando: "Abram caminho! " Assim José foi colocado no comando de toda a terra do Egito.
Disse ainda o faraó a José: "Eu sou o faraó, mas sem a sua palavra ninguém poderá levantar a mão nem o pé em todo o Egito".
O faraó deu a José o nome de Zafenate-Panéia e lhe deu por mulher Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om. Depois José foi inspecionar toda a terra do Egito.