Todos os homens de Judá responderam aos israelitas: "Fizemos isso porque o rei é nosso parente mais chegado. Por que vocês estão irritados? Acaso comemos das provisões do rei ou tomamos dele alguma coisa? "
Nova Versão Internacional
Então, responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porque o rei é nosso parente; por que, pois, vos irais por isso? Porventura, comemos à custa do rei ou nos deu algum presente?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porquanto o rei é nosso parente; e por que vos irais por isso? Porventura comemos à custa do rei, ou nos apresentou algum presente?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porquanto o rei é nosso parente; e por que vos irais por isso? Porventura, comemos à custa do rei ou nos apresentou algum presente?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então todos os homens de Judá responderam aos homens de Israel: - Porque o rei é nosso parente. E por que estão irados por causa disso? Será que comemos à custa do rei ou ele nos deu algum presente?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os homens de Judá responderam: - Nós fizemos isso porque o rei é nosso parente. Será que isso é razão para vocês ficarem zangados? Será que o rei pagou pela nossa comida ou nos deu alguma coisa?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os homens de Judá argumentaram: ´O rei é nosso parente próximo. Por que vocês estão irados? Não comemos à custa do rei nem recebemos favor especial algum!`.
Nova Versão Transformadora
Então responderão todos os varões de Juda aos varões de Israel, porquanto el Rei he nosso parente; e porque vos irais por isso? porventura comemos ás custas d`el-rei? ou nos apresentou algum presente?
1848 - Almeida Antiga
Responderam todos os homens de Judá aos homens de Israel: Porquanto o rei é nosso parente: Por que vos irais por isso. Acaso temos comido à custa do rei, ou nos deu ele algum presente?
Almeida Recebida
Então todos os homens de Judá responderam aos homens de Israel: ´Porque o rei é nosso parente mais chegado! Por que estais irritados com isso? Porventura temos comido à custa das provisões do rei, ou ele nos deu algum presente especial?
King James Atualizada
And all the men of Judah gave this answer to the men of Israel, Because the king is our near relation: why then are you angry about this? have we taken any of the king's food, or has he given us any offering?
Basic English Bible
All the men of Judah answered the men of Israel, "We did this because the king is closely related to us. Why are you angry about it? Have we eaten any of the king's provisions? Have we taken anything for ourselves?"
New International Version
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then are ye angry for this matter? have we eaten at all at the king's cost? or hath he given us any gift?
American Standard Version
Comentários