Jeoacaz descansou com seus antepassados e foi sepultado em Samaria. Seu filho Jeoás foi o seu sucessor.
Nova Versão Internacional
Jeoacaz descansou com seus pais, e o sepultaram em Samaria; e Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Joacaz dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samaria: e Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jeoacaz dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samaria; e Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jeoacaz morreu e foi sepultado em Samaria. E Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele morreu e foi sepultado em Samaria, e o seu filho Jeoás ficou no lugar dele como rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando Jeoacaz morreu e se reuniu a seus antepassados, foi sepultado em Samaria. Seu filho Jeoás foi seu sucessor.
Nova Versão Transformadora
E Joachaz dormio com seus pais, e o sepultárão em Samaria: e Joas, seu filho, reinou em seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
E Jeoacaz dormiu com seus pais; e o sepultaram em Samaria. E Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
Almeida Recebida
Jeoacaz descansou com seus antepassados e foi sepultado em Samaria, e seu filho reinou em seu lugar.
King James Atualizada
And Jehoahaz went to rest with his fathers, and was put into the earth in Samaria; and Joash his son became king in his place.
Basic English Bible
Jehoahaz rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoash
Hebrew [Joash,] a variant of [Jehoash]; also in verses 12-14 and 25 his son succeeded him as king.New International Version
And Jehoahaz slept with his fathers; and they buried him in Samaria: and Joash his son reigned in his stead.
American Standard Version
Comentários