Ele fez o que o Senhor reprova, mas não como os reis de Israel que o precederam.
Nova Versão Internacional
Fez o que era mau perante o Senhor; contudo, não como os reis de Israel que foram antes dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fez o que parecia mal aos olhos do Senhor, contudo não como os reis de Israel que foram antes dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fez o que era mal aos olhos do Senhor; contudo, não como os reis de Israel que foram antes dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, porém não como os reis de Israel que vieram antes dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o Senhor, porém não tanto quanto os reis que governaram Israel antes dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, mas não tanto quanto os reis que governaram Israel antes dele.
Nova Versão Transformadora
E fez o que parecia mal em olhos de Jehovah: com tudo não como os Reis de Israel, que forão antes delle.
1848 - Almeida Antiga
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, contudo não como os reis de Israel que foram antes dele.
Almeida Recebida
Ele praticou o que Yahweh, o SENHOR, reprova, mas não como os reis de Israel que o precederam.
King James Atualizada
He did evil in the eyes of the Lord, though not like the kings of Israel before him.
Basic English Bible
He did evil in the eyes of the Lord, but not like the kings of Israel who preceded him.
New International Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, yet not as the kings of Israel that were before him.
American Standard Version
Comentários