Por isso a lepra de Naamã atingirá você e os seus descendentes para sempre". Então Geazi saiu da presença de Eliseu já leproso, parecido com neve.
Nova Versão Internacional
Portanto, a lepra de Naamã se pegará a ti e à tua descendência para sempre. Então, saiu de diante dele leproso, branco como a neve.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Portanto a lepra de Naamã se pegará a ti e à tua semente para sempre. Então saiu de diante dele leproso branco como a neve.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, a lepra de Naamã se pegará a ti e à tua semente para sempre. Então, saiu de diante dele leproso, branco como a neve.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, a lepra de Naamã se pegará a você e à sua descendência para sempre. E Geazi saiu da presença de Eliseu já leproso, branco como a neve.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, a doença de Naamã vai pegar em você, e os seus descendentes a terão para sempre. Quando saiu dali Geazi tinha pegado a doença, e a sua pele estava branca como a neve.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por isso, você e seus descendentes sofrerão da lepra de Naamã para sempre`. Quando Geazi saiu dali, seu corpo estava coberto de lepra; sua pele estava branca como a neve.
Nova Versão Transformadora
Portanto a lepra de Naaman se pegará a ti, e a tua semente para sempre: então sahio de diante delle leproso, branco como a neve.
1848 - Almeida Antiga
Portanto a lepra de Naamã se pegará a ti e à tua descendência para sempre. Então Geazi saiu da presença dele leproso, branco como a neve.
Almeida Recebida
Por esse motivo a lepra, a enfermidade que assolava a pele de Naamã, atingirá a tua pessoa e todos os teus descendentes para sempre!` E assim Geazi saiu da presença de Eliseu já leproso, e seu corpo parecia coberto de neve.
King James Atualizada
Because of what you have done, the disease of Naaman the leper will take you in its grip, and your seed after you, for ever. And he went out from before him a leper as white as snow.
Basic English Bible
Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever." Then Gehazi went from Elisha's presence and his skin was leprous - it had become as white as snow.
New International Version
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
American Standard Version
Comentários