em vez de consultar o Senhor. Por isso o Senhor o entregou à morte e deu o reino a Davi, filho de Jessé.
Nova Versão Internacional
and did not inquire of the Lord. So the Lord put him to death and turned the kingdom over to David son of Jesse.
New International Version
Tudo isso em vez de buscar o SENHOR. Por isso o SENHOR o entregou à morte e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
King James Atualizada
E não buscou ao Senhor, pelo que o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E não buscara a Jehovah; pelo que o matou: e transportou o reino a David, filho de Isai.
1848 - Almeida Antiga
e não o Senhor, que, por isso, o matou e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
2017 - Nova Almeida Aualizada
and inquired not of Jehovah: therefore he slew him, and turned the kingdom unto David the son of Jesse.
American Standard Version
And not to the Lord: for this reason, he put him to death and gave the kingdom to David, the son of Jesse.
Basic English Bible
e não ao Senhor, que, por isso, o matou e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
e não buscou ao Senhor; pelo que ele o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
Almeida Recebida
em vez de pedir orientação ao Senhor. Por isso o Senhor o matou e entregou o reino a Davi, filho de Jessé.
Nova Versão Transformadora
em vez de consultar o Senhor. Por isso, Deus o matou e entregou o reino a Davi, filho de Jessé.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e não buscou o Senhor, pelo que o matou e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários