Algum tempo depois, Naás, rei dos amonitas, morreu, e seu filho foi o seu sucessor.
Nova Versão Internacional
Depois disto, morreu Naás, rei dos filhos de Amom; e seu filho reinou em seu lugar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ACONTECEU, depois disto, que Naás, rei dos filhos de Amom, morreu: e seu filho reinou em seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu, depois disso, que Naás, rei dos filhos de Amom, morreu, e seu filho reinou em seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois disto, morreu Naás, rei dos filhos de Amom, e seu filho reinou em seu lugar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Algum tempo depois, morreu o rei Naás, do país de Amom, e o seu filho Hanum se tornou rei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Algum tempo depois, morreu Naás, rei dos amonitas, e seu filho Hanum subiu ao trono.
Nova Versão Transformadora
E ACONTECEO depois disto, que Nahas Rei dos filhos de Ammon morreo: e seu filho reinou em seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Aconteceu, depois disto, que Naás, rei dos amonitas, morreu; e seu filho reinou em seu lugar.
Almeida Recebida
Passado algum tempo, Naás, rei dos amonitas, morreu e seu filho o sucedeu e passou a reinar em seu lugar.
King James Atualizada
Now it came about after this that death came to Nahash, the king of the children of Ammon, and his son became king in his place.
Basic English Bible
In the course of time, Nahash king of the Ammonites died, and his son succeeded him as king.
New International Version
And it came to pass after this, that Nahash the king of the children of Ammon died, and his son reigned in his stead.
American Standard Version
Comentários