Embora Judá tenha sido o mais poderoso de seus irmãos e dele tenha vindo um líder, os direitos de filho mais velho foram dados a José ).
Nova Versão Internacional
Judá, na verdade, foi poderoso entre seus irmãos, e dele veio o príncipe; porém o direito da primogenitura foi de José.),
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque Judá foi poderoso entre seus irmãos, e dele provém o príncipe; porém a primogenitura foi de José; ?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque Judá foi poderoso entre seus irmãos, e dele provém o príncipe; porém a primogenitura foi de José),
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Judá, na verdade, foi poderoso entre seus irmãos, e dele veio o príncipe, mas o direito da primogenitura foi de José.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Foi a tribo de Judá que, de fato, se tornou a mais forte, e dela saiu um governador para todas as tribos.)
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os descendentes de Judá se tornaram a tribo mais poderosa e dela veio um governante para a nação, mas os direitos de filho mais velho pertenciam a José.
Nova Versão Transformadora
Porque Juda foi poderoso entre seus irmãos, e o que era Guia, vinha delle-: porem a primogenitura foi de Joseph).
1848 - Almeida Antiga
pois Judá prevaleceu sobre seus irmãos, e dele proveio o príncipe; porém a primogenitura foi de José);
Almeida Recebida
Contudo, embora Judá tenha sido o mais poderoso de seus irmãos e dele havia brotado um príncipe e líder, os direitos de filho mais velho foram entregues a José.
King James Atualizada
Though Judah became stronger than his brothers, and from him came the ruler, the birthright was Joseph's:)
Basic English Bible
and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph) -
New International Version
For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Joseph's:)
American Standard Version
Comentários