Depois disso tudo, o Senhor afligiu Jeorão com uma doença incurável nos intestinos.
Nova Versão Internacional
Depois de tudo isto, o Senhor o feriu nas suas entranhas com enfermidade incurável.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E depois de tudo isto o Senhor o feriu nas suas entranhas com uma enfermidade incurável.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, depois de tudo isso, o Senhor o feriu nas suas entranhas com uma enfermidade incurável.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois de tudo isto, o Senhor feriu Jeorão com uma doença incurável nos intestinos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Depois de tudo isso, o Senhor castigou Jeorão com uma doença intestinal incurável.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois de tudo isso, o Senhor feriu Jeorão com uma doença intestinal incurável.
Nova Versão Transformadora
E depois de tudo isto Jehovah O ferio em suas entranhas de huma enfermidade incuravel.
1848 - Almeida Antiga
E depois de tudo isso o Senhor o feriu nas suas entranhas com uma enfermidade incurável.
Almeida Recebida
Depois de todos estes acontecimentos, o SENHOR o feriu nas suas entranhas com enfermidade incurável.
King James Atualizada
And after all this the Lord sent on him a disease of the stomach from which it was impossible for him to be made well.
Basic English Bible
After all this, the Lord afflicted Jehoram with an incurable disease of the bowels.
New International Version
And after all this Jehovah smote him in his bowels with an incurable disease.
American Standard Version
Comentários