II Cronicas 3:12

e do outro lado, na asa do outro querubim.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também a asa do outro querubim era de cinco côvados e tocava na outra parede; era também a outra asa igualmente de cinco côvados e estava unida à asa do outro querubim. As asas destes querubins se estendiam por vinte côvados;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também a asa do outro querubim era de cinco côvados, e tocava na parede da casa: era também a outra asa de cinco côvados, e estava pegada à asa do outro querubim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a asa do outro querubim era de cinco côvados e tocava na parede da casa; era também a outra asa de cinco côvados e estava pegada à asa do outro querubim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a asa do outro querubim era de dois metros e vinte e cinco e tocava na outra parede; e a outra asa, igualmente de dois metros e vinte e cinco, estava unida à asa do outro querubim. As asas destes querubins se estendiam por nove metros.

2017 - Nova Almeida Aualizada

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De igual modo, uma das asas do segundo querubim media 2,25 metros e tocava a parede oposta. A outra asa, que também media 2,25 metros, tocava a asa do primeiro querubim.

Nova Versão Transformadora

Tambem a asado outro Cherubim era de cinco covados, e tocava na parede da casa: era tambem a outra asa de cinco covados, e estava pegada á asa do outro Cherubim.

1848 - Almeida Antiga

também a asa deste querubim, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo igualmente cinco côvados, estava unida à asa do primeiro querubim.

Almeida Recebida

e na outra extremidade, na asa do outro querubim.

King James Atualizada

And in the same way, the wings of the other, five cubits long, were stretched out, one touching the wall and the other meeting the wing of the first winged one.

Basic English Bible

Similarly one wing of the second cherub was five cubits long and touched the other temple wall, and its other wing, also five cubits long, touched the wing of the first cherub.

New International Version

And the wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits [also], joining to the wing of the other cherub.

American Standard Version

II Cronicas 3

Também revestiu de ouro as vigas do forro, os batentes, as paredes e as portas do templo, e esculpiu querubins nas paredes.
Fez o Lugar Santíssimo, com nove metros de comprimento e nove metros de largura, igual à largura do templo. Revestiu de vinte e uma toneladas de ouro puro o seu interior.
Os pregos de ouro pesavam seiscentos gramas. Também revestiu de ouro as salas superiores.
No Lugar Santíssimo esculpiu e revestiu de ouro dois querubins,
os quais, de asas abertas, mediam juntos nove metros. Cada asa, de dois metros e vinte e cinco centímetros, tocava, de um lado, na parede do templo,
12
e do outro lado, na asa do outro querubim.
Assim os querubins, com asas que se estendiam por nove metros, estavam de pé, de frente para o átrio principal.
Ele fez o véu de tecido azul, roxo, vermelho e linho fino com querubins desenhados nele.
Fez na frente do templo duas colunas, que juntas tinham dezesseis metros, cada uma tendo em cima um capitel com dois metros e vinte e cinco centímetros.
E fez correntes entrelaçadas e colocou-as no alto das colunas. Fez também cem romãs, colocando-as nas correntes.
Então levantou as colunas na frente do templo, uma ao sul, outra ao norte; à que ficava ao sul deu o nome de Jaquim, e à que ficava ao norte, Boaz.