O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
Nova Versão Internacional
Os homens põem termo à escuridão e até aos últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele pôs fim às trevas, e toda a extremidade ele esquadrinha; as pedras da escuridão e da sombra da morte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sabem fazer brilhar luz na escuridão e procurar minério nas regiões mais distantes, em meio às trevas profundas.
Nova Versão Transformadora
O fim que Deos poz ás trevas, e toda extremidade, elle esquadrinha, com a pedra da escuridão e da sombra da morte.
1848 - Almeida Antiga
Os homens põem termo às trevas, e até os últimos confins exploram as pedras na escuridão e nas trevas mais densas.
Almeida Recebida
Os homens põem limites às trevas e exploram até os confins as rochas na escuridão e nas mais densas trevas.
King James Atualizada
Man puts an end to the dark, searching out to the farthest limit the stones of the deep places of the dark.
Basic English Bible
Mortals put an end to the darkness; they search out the farthest recesses for ore in the blackest darkness.
New International Version
[Man] setteth an end to darkness, And searcheth out, to the furthest bound, The stones of obscurity and of thick darkness.
American Standard Version
Comentários