Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
Nova Versão Internacional
Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eles perecerão, mas tu permanecerás: todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
Nova Versão Transformadora
Elles perecerão,porem tu permanecerás; e todos elles como vestidose envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
1848 - Almeida Antiga
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
Almeida Recebida
Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles se desgastarão como um manto; Tu, como a roupa, os trocarás, e serão abandonados.
King James Atualizada
They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
Basic English Bible
They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
New International Version
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
American Standard Version
Comentários