Como são felizes os que habitam em tua casa; louvam-te sem cessar! Pausa
Nova Versão Internacional
Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvam-te perpetuamente.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Bem-aventurados os que habitam em tua casa: louvar-te-ão continuamente. (Selá.)
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente. (Selá)
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvam-te perpetuamente.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Felizes são os que moram na tua casa, sempre cantando louvores a ti!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como são felizes os que habitam em tua casa, sempre cantando louvores a ti! Interlúdio
Nova Versão Transformadora
Bemaventurados os que habitão em tua casa: continuamente te louvão. Sela!
1848 - Almeida Antiga
Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente.
Almeida Recebida
Felizes os que habitam em tua Casa, louvando-te sem cessar!
King James Atualizada
Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah.)
Basic English Bible
Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you.
The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 8. New International Version
Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah
American Standard Version
Comentários