Tu os plantaste, e eles criaram raízes; crescem e dão fruto. Tu estás sempre perto dos seus lábios, mas longe dos seus corações.
Nova Versão Internacional
Plantaste-os, e eles deitaram raízes; crescem, dão fruto; têm-te nos lábios, mas longe do coração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Plantaste-os, e eles arraigaram-se; avançam, dão também fruto: chegado estás à sua boca, mas longe dos seus rins.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Plantaste-os, e eles arraigaram-se; avançam, dão também fruto; chegado estás à sua boca, mas longe do seu coração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu os plantas, e eles lançam raízes; crescem e dão fruto. Estás perto dos lábios deles, mas longe do coração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu os plantas, e as suas raízes se firmam; eles crescem e produzem fruto. Vivem sempre falando bem de ti, mas na verdade não se importam contigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu os plantaste, e eles criaram raízes e deram frutos. Teu nome está em seus lábios, mas tu estás longe de seu coração.
Nova Versão Transformadora
Prantaste-os, arraigárão-se tambem, avanção-se, dão tambem fruto: chegado estás a sua boca, porem longe de seus rins.
1848 - Almeida Antiga
Plantaste-os, e eles se arraigaram; medram, dão também fruto; chegado estás à sua boca, porém longe do seu coração.
Almeida Recebida
Tu os plantaste, e eles criaram raízes; crescem e dão frutos; tu estás sempre próximo de seus lábios, mas longe do coração e da atitude deles.
King James Atualizada
They have been planted by you, they have taken root; they go on and give fruit: you are near in their mouths but far from their thoughts.
Basic English Bible
You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are always on their lips but far from their hearts.
New International Version
Thou hast planted them, yea, they have taken root; they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their heart.
American Standard Version
Comentários