Jeremias 29:32

por isso, assim diz o Senhor: Castigarei Semaías, de Neelam, e os seus descendentes. Não lhe restará ninguém entre este povo, e ele não verá as coisas boas que vou fazer em favor de meu povo`, declara o Senhor, ´porque ele pregou rebelião contra o Senhor` ".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

this is what the Lord says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the Lord, because he has preached rebellion against me.'"

New International Version

por esse motivo, eis o que determina o SENHOR: Castigarei Semaías, de Neelam, e os seus descendentes. Ele não terá nenhum parente que viva entre este povo, tampouco chegará a contemplar o bem que realizarei em benefício de meu povo!`, assevera Yahweh, ´porque ele pregou rebelião contra o SENHOR!`.

King James Atualizada

Portanto assim diz o Senhor: Eis que visitarei a Semaías, o neelamita, e a sua descendência: ele não terá ninguém que habite entre este povo, e não verá o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porquanto falou em rebelião contra o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto assim diz Jehovah: eis que visitarei a Semaias o Nechelamita, e a sua semente; elle não terá a alguem que habita entre este povo, e não verá o bem, que eu farei a meu povo, diz Jehovah: porquanto fallou de rebellião contra Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

assim diz o Senhor: Eis que castigarei Semaías, de Neelão, e a sua descendência. Ele não terá ninguém que habite entre este povo e não verá o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porque pregou rebeldia contra o Senhor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

therefore thus saith Jehovah, Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed; he shall not have a man to dwell among this people, neither shall he behold the good that I will do unto my people, saith Jehovah, because he hath spoken rebellion against Jehovah.

American Standard Version

For this cause the Lord has said, Truly I will send punishment on Shemaiah and on his seed; not a man of his family will have a place among this people, and he will not see the good which I am going to do to my people, says the Lord: because he has said words against the Lord.

Basic English Bible

portanto assim diz o Senhor: Eis que castigarei a Semaías, o neelamita, e a sua descendência; ele não terá varão que habite entre este povo, nem verá ele o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porque pregou rebelião contra o Senhor.

Almeida Recebida

assim diz o Senhor: Eis que castigarei a Semaías, o neelamita, e à sua descendência; ele não terá ninguém que habite entre este povo e não verá o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porque pregou rebeldia contra o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

castigarei a ele e a sua família. Nenhum de seus descendentes verá as coisas boas que farei por meu povo, pois ele os incitou a se rebelarem contra mim. Eu, o Senhor, falei!``.

Nova Versão Transformadora

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, assim diz o Senhor: Eis que visitarei a Semaías, o neelamita, e a sua descendência; ele não terá ninguém que habite entre este povo e não verá o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porquanto falou em rebelião contra o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 29

E por que você não repreendeu Jeremias de Anatote, que se apresenta como profeta entre vocês?
Ele até mandou esta mensagem para nós que estamos na Babilônia: "O exílio será longo. Construam casas e habitem nelas; plantem jardins e comam de seus frutos" ` ".
O sacerdote Sofonias leu a carta ao profeta Jeremias.
Então o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias:
"Envie esta mensagem a todos os exilados: ´Assim diz o Senhor sobre Semaías, de Neelam: Embora eu não o tenha enviado, Semaías profetizou a vocês e fez com que vocês cressem numa mentira,
32
por isso, assim diz o Senhor: Castigarei Semaías, de Neelam, e os seus descendentes. Não lhe restará ninguém entre este povo, e ele não verá as coisas boas que vou fazer em favor de meu povo`, declara o Senhor, ´porque ele pregou rebelião contra o Senhor` ".