Ele fez o que o Senhor reprova, assim como fez Jeoaquim.
Nova Versão Internacional
Fez ele o que era mau perante o Senhor, conforme tudo quanto fizera Jeoaquim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme tudo o que fizera Joaquim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme tudo o que fizera Jeoaquim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Zedequias fez o que era mau aos olhos do Senhor, segundo tudo o que Jeoaquim havia feito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei Zedequias pecou contra Deus, o Senhor, fazendo o que era errado, como o rei Jeoaquim também havia feito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, como Jeoaquim antes dele.
Nova Versão Transformadora
E fez o que mal era em os olhos de Jehovah: conforme a tudo o que fizéra Joiakim.
1848 - Almeida Antiga
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme tudo o que fizera Jeoiaquim.
Almeida Recebida
Mas, Zedequias, agiu de modo reprovável em relação à Palavra do SENHOR, do mesmo modo como procedeu Iehoiakim, Jeoaquim.
King James Atualizada
And he did evil in the eyes of the Lord, as Jehoiakim had done.
Basic English Bible
He did evil in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim had done.
New International Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done.
American Standard Version
Comentários