O rei Nabucodonosor, aos homens de todas nações, povos e línguas, que vivem no mundo inteiro: Paz e prosperidade!
Nova Versão Internacional
O rei Nabucodonosor a todos os povos, nações e homens de todas as línguas, que habitam em toda a terra: Paz vos seja multiplicada!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
NABUCODONOSOR rei: a todos os povos, nações, e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nabucodonosor, rei, a todos os povos, nações e línguas que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei Nabucodonosor às pessoas de todos os povos, nações e línguas, que habitam em toda a terra: ´Que a paz lhes seja multiplicada!
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei Nabucodonosor mandou aos povos de todas as nações, raças e línguas a seguinte mensagem: - Felicidade e paz para todos!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O rei Nabucodonosor enviou esta mensagem a povos de todas as raças, nações e línguas em todo o mundo: ´Paz e prosperidade!
Nova Versão Transformadora
NEBUCADNEZAR Rei; a todos os povos, nações, e lingoagens, que morão em toda a terra, paz vos seja multiplicada.
1848 - Almeida Antiga
Nabucodonozor rei, a todos os povos, nações, e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
Almeida Recebida
´Depoimento do rei Nabucodonosor, aos homens de todas as nações, povos, línguas e culturas, que vivem em todas as partes do mundo. Shêlam! Paz e Prosperidade!
King James Atualizada
Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages living in all the earth: May your peace be increased.
Basic English Bible
King Nebuchadnezzar, To the nations and peoples of every language, who live in all the earth: May you prosper greatly!
New International Version
Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
American Standard Version
Comentários