Jonas 1:1

A palavra do Senhor veio a Jonas, filho de Amitai com esta ordem:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now the word of Jehovah came unto Jonah the son of Amittai, saying,

American Standard Version

And the word of the Lord came to Jonah, the son of Amittai, saying,

Basic English Bible

Ora veio a palavra do Senhor a Jonas, filho de Amitai, dizendo:

Almeida Recebida

Veio a palavra do Senhor a Jonas, filho de Amitai, dizendo:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor deu esta mensagem a Jonas, filho de Amitai:

Nova Versão Transformadora

Certo dia, o Senhor Deus disse a Jonas, filho de Amitai:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E veio a palavra do Senhor a Jonas, filho de Amitai, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

The word of the Lord came to Jonah son of Amittai:

New International Version

A Palavra de Yahweh veio a Yonáh ben´Amittay, Jonas filho de Amitai, com esta ordem:

King James Atualizada

E VEIO a palavra do Senhor a Jonas, filho de Amitai, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E VEIO a palavra de Jehovah a Jonas, filho de Amithai, dizendo:

1848 - Almeida Antiga

A palavra do Senhor veio a Jonas, filho de Amitai, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jonas 1

01
A palavra do Senhor veio a Jonas, filho de Amitai com esta ordem:
"Vá depressa à grande cidade de Nínive e pregue contra ela, porque a sua maldade subiu até a minha presença".
Mas Jonas fugiu da presença do Senhor, dirigindo-se para Társis. Desceu à cidade de Jope, onde encontrou um navio que se destinava àquele porto. Depois de pagar a passagem, embarcou para Társis, para fugir do Senhor.
O Senhor, porém, fez soprar um forte vento sobre o mar, e caiu uma tempestade tão violenta que o barco ameaçava arrebentar-se.
Todos os marinheiros ficaram com medo e cada um clamava ao seu próprio deus. E atiraram as cargas ao mar para tornar mais leve o navio. Enquanto isso, Jonas, que tinha descido para o porão e se deitado, dormia profundamente.
O capitão dirigiu-se a ele e disse: "Como você pode ficar aí dormindo? Levante-se e clame ao seu deus! Talvez ele tenha piedade de nós e não morramos".