Miqueias 6:2

Ouçam, ó montes, a acusação do Senhor; escutem, alicerces eternos da terra. Pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo; ele está entrando em juízo contra Israel.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvi, montes, a controvérsia do Senhor, e vós, duráveis fundamentos da terra, porque o Senhor tem controvérsia com o seu povo e com Israel entrará em juízo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvi, montes, a contenda do Senhor, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o Senhor tem uma contenda com o seu povo, e com Israel entrará em juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvi, montes, a contenda do Senhor, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o Senhor tem uma contenda com o seu povo e com Israel entrará em juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ó montes, escutem a controvérsia do Senhor, e vocês, duráveis fundamentos da terra, prestem atenção, porque o Senhor tem uma controvérsia com o seu povo e entrará em juízo com Israel.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó montanhas, ó alicerces firmes da terra, escutem a acusação que o Senhor faz contra Israel. Pois ele tem uma questão para resolver com o seu povo; ele vai acusar o povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E agora, ó montes e firmes alicerces da terra, ouçam a queixa do Senhor. Ele julgará seu povo, fará acusações contra Israel.

Nova Versão Transformadora

Ouvi vós montes a contenda de Jehovah, e vos fortes fundamentos da terra: porque Jehovah tem contenda com seu povo, e com Israel entrará em juizo.

1848 - Almeida Antiga

Ouvi, montes, a demanda do Senhor, e vós, fundamentos duradouros da terra; porque o Senhor tem uma demanda com o seu povo e com Israel entrará em juízo.

Almeida Recebida

Ó montes, e vós, fundamentos perpétuos da terra, ouvi a acusação de Yahweh; porque o SENHOR tem uma grave questão para resolver com o seu povo e entrará em juízo contra Israel.

King James Atualizada

Give ear, O you mountains, to the Lord's cause, and take note, you bases of the earth: for the Lord has a cause against his people, and he will take it up with Israel.

Basic English Bible

"Hear, you mountains, the Lord's accusation; listen, you everlasting foundations of the earth. For the Lord has a case against his people; he is lodging a charge against Israel.

New International Version

Hear, O ye mountains, Jehovah's controversy, and ye enduring foundations of the earth; for Jehovah hath a controversy with his people, and he will contend with Israel.

American Standard Version

Miqueias 6

Ouçam o que diz o Senhor: "Fique de pé, abra processo perante os montes; que as colinas ouçam o que você tem a dizer.
02
Ouçam, ó montes, a acusação do Senhor; escutem, alicerces eternos da terra. Pois o Senhor tem uma acusação contra o seu povo; ele está entrando em juízo contra Israel.
"Meu povo, que foi que eu fiz contra você? Fui muito exigente? Responda-me.
Eu o tirei do Egito, e o redimi da terra da escravidão; enviei Moisés, Arão e Miriã para conduzi-lo.
Meu povo, lembre-se do que Balaque, rei de Moabe, pediu e do que Balaão, filho de Beor, respondeu. Recorde a viagem que você fez desde Sitim até Gilgal, e reconheça que os atos do Senhor são justos".
Com que eu poderia comparecer diante do Senhor e curvar-me perante o Deus exaltado? Deveria oferecer holocaustos de bezerros de um ano?
Ficaria o Senhor satisfeito com milhares de carneiros, com dez mil ribeiros de azeite? Devo oferecer o meu filho mais velho por causa da minha transgressão, o fruto do meu corpo por causa do meu próprio pecado?