Os descendentes de Belá por meio de Arde e Naamã foram: de Arde, o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
Nova Versão Internacional
Os filhos de Belá foram: Arde e Naamã; de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os filhos de Bela foram Arde e Naamã: de Arde a família dos arditas: de Naamã a família dos naamanitas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os filhos de Belá foram Arde e Naamã: de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos de Belá foram: Arde e Naamã; de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os grupos de famílias de Arde e Naamã eram descendentes de Belá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Estas foram as subdivisões de descendentes dos belaítas: O clã ardita, assim chamado por causa de seu antepassado Arde. O clã naamanita, assim chamado por causa de seu antepassado Naamã.
Nova Versão Transformadora
E os filhos de Bela forão Ard e Naaman: de Ard a geração dos Arditas: de Naaman a geração dos Naamanitas.
1848 - Almeida Antiga
E os filhos de Belá eram Arde e Naamã: de Arde a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamitas.
Almeida Recebida
Os descendentes de Belá, por intermédio de Ard e Naamã, foram: de Ard, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naaamitas.
King James Atualizada
And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: of Naaman, the family of the Naamites.
Basic English Bible
The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard,
Samaritan Pentateuch and Vulgate (see also Septuagint); Masoretic Text does not have [through Ard]. the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.New International Version
And the sons of Bela were Ard and Naaman: [of Ard], the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
American Standard Version
Comentários