Suplicavam-lhe que apenas pudessem tocar na borda do seu manto; e todos os que nele tocaram foram curados.
Nova Versão Internacional
e lhe rogavam que ao menos pudessem tocar na orla da sua veste. E todos os que tocaram ficaram sãos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E rogavam-lhe que ao menos eles pudessem tocar a orla do seu vestido; e todos os que a tocavam ficavam sãos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E rogavam-lhe que, ao menos, eles pudessem tocar a orla da sua veste; e todos os que a tocavam ficavam sãos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E pediam-lhe que ao menos pudessem tocar na borda da sua roupa. E todos os que tocavam nela ficaram curados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
pedindo que deixasse que os doentes pelo menos tocassem na barra da sua roupa. E todos os que tocavam nela ficavam curados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Suplicavam que ele deixasse os enfermos apenas tocar na borda de seu manto, e todos que o tocavam eram curados.
Nova Versão Transformadora
E rogavão-lhe, que somente tocassem a borda de seu vestido; e todos os que a tocavão ficavão sãos.
1848 - Almeida Antiga
e rogaram-lhe que apenas pudessem tocar a orla do seu manto; e todos os que a tocaram foram curados.
Almeida Recebida
Suplicavam então a Ele que ao menos pudessem tocar na borda do seu manto. E todos os que nele tocaram ficaram plenamente sãos.
King James Atualizada
With the request that they might only put their hands on the edge of his robe: and all those who did so were made well.
Basic English Bible
and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.
New International Version
and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.
American Standard Version
Comentários