Mateus 23:14

"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês devoram as casas das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Por isso serão castigados mais severamente.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! pois que devorais as casas das viúvas, sob pretexto de prolongadas orações; por isso sofrereis mais rigoroso juízo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de vósoutros Escribas e Phariseos, hypocritas; porque comeis as casas das viuvas, e isso com pretexto de larga oração; por isso recebereis mais grave juizo.

1848 - Almeida Antiga

[ - Ai de vocês, escribas e fariseus, hipócritas, porque vocês devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; por isso, vocês sofrerão juízo muito mais severo!]

2017 - Nova Almeida Aualizada

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

American Standard Version

[]

Basic English Bible

Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Porque devorais as casas das viúvas e por pretensão fazeis longas orações; por isso recebereis maior condenação.

Almeida Recebida

[Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas, porque devorais as casas das viúvas e, para o justificar, fazeis longas orações; por isso, sofrereis juízo muito mais severo!]

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Que aflição os espera, mestres da lei e fariseus! Hipócritas! Tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados.

Nova Versão Transformadora

[ - Ai de vocês, mestres da Lei e fariseus, hipócritas! Pois vocês exploram as viúvas e roubam os seus bens e, para disfarçarem, fazem longas orações! Por isso o castigo de vocês será pior!]

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! Pois que devorais as casas das viúvas, sob pretexto de prolongadas orações; por isso, sofrereis mais rigoroso juízo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

[14] 

New International Version

Ai de vós, doutores da Lei e fariseus, hipócritas! Porque devorais as casas das viúvas e, para disfarçar, encenais longas orações. E, por isso, recebereis castigo ainda mais severo!

King James Atualizada

Mateus 23

A ninguém na terra chamem ´pai`, porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus.
Tampouco vocês devem ser chamados ´chefes`, porquanto vocês têm um só Chefe, o Cristo.
O maior entre vocês deverá ser servo.
Pois todo aquele que a si mesmo se exaltar será humilhado, e todo aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês fecham o Reino dos céus diante dos homens! Vocês mesmos não entram, nem deixam entrar aqueles que gostariam de fazê-lo.
14
"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês devoram as casas das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Por isso serão castigados mais severamente.
"Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas, porque percorrem terra e mar para fazer um convertido e, quando conseguem, vocês o tornam duas vezes mais filho do inferno do que vocês.
"Ai de vocês, guias cegos!, pois dizem: ´Se alguém jurar pelo santuário, isto nada significa; mas se alguém jurar pelo ouro do santuário, está obrigado por seu juramento`.
Cegos insensatos! Que é mais importante: o ouro ou o santuário que santifica o ouro?
Vocês também dizem: ´Se alguém jurar pelo altar, isto nada significa; mas se alguém jurar pela oferta que está sobre ele, está obrigado por seu juramento`.
Cegos! Que é mais importante: a oferta, ou o altar que santifica a oferta?