Mateus 9:20

Nisso uma mulher que havia doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, chegou por trás dele e tocou na borda do seu manto,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:

American Standard Version

And a woman, who for twelve years had had a flow of blood, came after him, and put her hand on the edge of his robe:

Basic English Bible

E eis que certa mulher, que havia doze anos estava enferma de uma hemorragia, chegou por trás dele e lhe tocou na orla da veste;

Almeida Recebida

E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha padecendo de uma hemorragia, veio por trás dele e lhe tocou na orla da veste;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nesse instante, uma mulher que havia doze anos sofria de hemorragia se aproximou por trás dele e tocou na borda de seu manto,

Nova Versão Transformadora

Certa mulher, que fazia doze anos que estava com uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na barra da capa dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla da sua veste,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.

New International Version

De repente, uma mulher que há doze anos vinha sofrendo de hemorragia, alcançou-o por trás e tocou na borda do seu manto.

King James Atualizada

E eis que uma mulher que havia já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a orla do seu vestido;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(E eis que huma mulher enferma de hum fluxo de sangue, doze annos havia, vindo a elle por de tras, tocou a borda de seu vestido.

1848 - Almeida Antiga

E eis que uma mulher, que durante doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mateus 9

Jesus respondeu: "Como podem os convidados do noivo ficar de luto enquanto o noivo está com eles? Virão dias quando o noivo lhes será tirado; então jejuarão.
"Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha, pois o remendo forçará a roupa, tornando pior o rasgo.
Nem se põe vinho novo em vasilhas de couro velhas; se o fizer, as vasilhas se rebentarão, o vinho se derramará e as vasilhas se estragarão. Pelo contrário, põe-se vinho novo em vasilhas de couro novas; e ambos se conservam".
Falava ele ainda quando um dos dirigentes da sinagoga chegou, ajoelhou-se diante dele e disse: "Minha filha acaba de morrer. Vem e impõe a tua mão sobre ela, e ela viverá".
Jesus levantou-se e foi com ele, e também os seus discípulos.
20
Nisso uma mulher que havia doze anos vinha sofrendo de uma hemorragia, chegou por trás dele e tocou na borda do seu manto,
pois dizia a si mesma: "Se eu tão-somente tocar em seu manto, ficarei curada".
Voltando-se, Jesus a viu e disse: "Ânimo, filha, a sua fé a curou! " E desde aquele instante a mulher ficou curada.
Quando ele chegou à casa do dirigente da sinagoga e viu os flautistas e a multidão agitada,
disse: "Saiam! A menina não está morta, mas dorme". Todos começaram a rir dele.
Depois que a multidão se afastou, ele entrou e tomou a menina pela mão, e ela se levantou.