Atos 15:18

conhecidas desde os tempos antigos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saith the Lord, who maketh these things known from of old.

American Standard Version

Conhecidas são a Deus, todas as suas obras, desde o princípio do mundo.

Almeida Recebida

diz o Senhor, que faz estas coisas conhecidas desde séculos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Says the Lord, who has made these things clear from the earliest times.

Basic English Bible

que anunciou essas coisas desde os tempos antigos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

aquele que tornou essas coisas conhecidas desde a eternidade`.

Nova Versão Transformadora

que são conhecidas desde toda a eternidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

things known from long ago. Some manuscripts [things' - / [18] the Lord's work is known to him from long ago]

New International Version

diz o Senhor que faz essas realizações desde os tempos antigos`.

King James Atualizada

Que são conhecidas desde toda a eternidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Notórias são a Deos desde ab eterno todas suas obras.

1848 - Almeida Antiga

diz o Senhor, que faz estas coisas conhecidas desde os tempos antigos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 15

Quando terminaram de falar, Tiago tomou a palavra e disse: "Irmãos, ouçam-me.
Simão nos expôs como Deus, no princípio, voltou-se para os gentios a fim de reunir dentre as nações um povo para o seu nome.
Concordam com isso as palavras dos profetas, conforme está escrito:
´Depois disso voltarei e reconstruirei a tenda caída de Davi. Reedificarei as suas ruínas, e a restaurarei,
para que o restante dos homens busque o Senhor, e todos os gentios sobre os quais tem sido invocado o meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas`
18
conhecidas desde os tempos antigos.
"Portanto, julgo que não devemos pôr dificuldades aos gentios que estão se convertendo a Deus.
Pelo contrário, devemos escrever a eles, dizendo-lhes que se abstenham de comida contaminada pelos ídolos, da imoralidade sexual, da carne de animais estrangulados e do sangue.
Pois, desde os tempos antigos, Moisés é pregado em todas as cidades, sendo lido nas sinagogas todos os sábados".
Então os apóstolos e os presbíteros, com toda a igreja, decidiram escolher alguns dentre eles e enviá-los a Antioquia com Paulo e Barnabé. Escolheram Judas, chamado Barsabás, e Silas, dois líderes entre os irmãos.
Com eles enviaram a seguinte carta: Os irmãos apóstolos e presbíteros, aos cristãos gentios que estão em Antioquia, na Síria e na Cilícia: Saudações.