Deuteronomio 31:4

E o Senhor fará com eles como fez com Seom e Ogue, os reis dos amorreus, os quais destruiu juntamente com a sua terra.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor lhes fará como fez a Seom e a Ogue, reis dos amorreus, os quais destruiu, bem como a sua terra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o Senhor lhes fará como fez a Seom e a Ogue, reis dos amorreus, e à sua terra os quais destruiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor lhes fará como fez a Seom, e a Ogue, reis dos amorreus, e à sua terra, os quais destruiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor fará com essas nações o que fez com Seom e Ogue, reis dos amorreus, e com a terra deles, que ele destruiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Deus destruirá aqueles povos como destruiu Seom e Ogue, os reis dos amorreus, e a terra deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´O Senhor destruirá as nações que vivem na terra, como destruiu Seom e Ogue, os reis dos amorreus.

Nova Versão Transformadora

E Jehovah lhes fará, como fez a Sihon e a Og, reis dos Amoreos, e a sua terra, aos quaes destruhio.

1848 - Almeida Antiga

E o Senhor lhes fará como fez a Siom e a Ogue, reis dos amorreus, e à sua terra, aos quais destruiu.

Almeida Recebida

E Yahweh tratará destas nações adversárias do mesmo modo como tratou Seom e Ogue, os reis dos amorreus, os quais reduziu a ruínas e arrasou a terra deles.

King James Atualizada

The Lord will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he put to destruction.

Basic English Bible

And the Lord will do to them what he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, whom he destroyed along with their land.

New International Version

And Jehovah will do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed.

American Standard Version

Deuteronomio 31

Moisés disse ainda estas palavras a todo o Israel:
"Estou com cento e vinte anos de idade e já não sou capaz de liderá-los. O Senhor me disse: ´Você não atravessará o Jordão`.
O Senhor, o seu Deus, o atravessará pessoalmente à frente de vocês. Ele destruirá estas nações perante vocês, e vocês tomarão posse da terra delas. Josué também atravessará à frente de vocês, conforme o Senhor disse.
04
E o Senhor fará com eles como fez com Seom e Ogue, os reis dos amorreus, os quais destruiu juntamente com a sua terra.
O Senhor os entregará a vocês, e vocês deverão fazer com eles tudo o que lhes ordenei.
Sejam fortes e corajosos. Não tenham medo nem fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, vai com vocês; nunca os deixará, nunca os abandonará".
Então Moisés convocou Josué e lhe disse na presença de todo o Israel: "Seja forte e corajoso, pois você irá com este povo para a terra que o Senhor jurou aos seus antepassados que lhes daria, e você a repartirá entre eles como herança.
O próprio Senhor irá à sua frente e estará com você; ele nunca o deixará, nunca o abandonará. Não tenha medo! Não se desanime! "
Moisés escreveu esta lei e a deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que transportavam a arca da aliança do Senhor, e a todos os líderes de Israel.