I Timoteo 2:2

pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

for kings and all that are in high place; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and gravity.

American Standard Version

em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.

Almeida Recebida

Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

For kings and all those in authority; so that we may have a calm and quiet life in all fear of God and serious behaviour.

Basic English Bible

pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.

Nova Versão Transformadora

for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.

New International Version

pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranquila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.

King James Atualizada

Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Pelos Reis, e por todos os que estão em eminencia, para que tenhamos huma vida quieta e socegada, em toda piedade e honestidade.

1848 - Almeida Antiga

I Timoteo 2

Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
02
pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.