( fez isso apenas para treinar na guerra os descendentes dos israelitas, pois não tinham tido experiência anterior de combate ):
Nova Versão Internacional
Isso tão somente para que as gerações dos filhos de Israel delas soubessem (para lhes ensinar a guerra), pelo menos as gerações que, dantes, não sabiam disso:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tão somente para que as gerações dos filhos de Israel delas soubessem (para lhes ensinar a guerra), pelo menos os que dantes não sabiam disso:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Isso tão somente para que as gerações dos filhos de Israel delas soubessem (para lhes ensinar a guerra), pelo menos as gerações que, dantes, não sabiam disso:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele fez isso tão somente para que as gerações dos filhos de Israel conhecessem a guerra, para lhes ensinar a guerra, pelo menos às gerações que, anteriormente, não sabiam disso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele fez isso somente para ensinar todos os israelitas a guerrear, especialmente aqueles que nunca haviam estado numa batalha.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele assim fez apenas para dar treinamento de combate às gerações de israelitas que não tinham experiência no campo de batalha.
Nova Versão Transformadora
Tam somente para que as gerações dos filhos de Israel dellas soubessem, (para lhes ensinar a guerra:) pelo menos os que dantes não sabião dellas.
1848 - Almeida Antiga
tão-somente para que as gerações dos filhos de Israel delas aprendessem a guerra, pelo menos os que dantes não tinham aprendido.
Almeida Recebida
Ele procedeu deste modo com o objetivo de ensinar todos os descendentes dos israelitas a arte da guerra, pois não tinham tido experiência anterior de combate.
King James Atualizada
Only because of the generations of the children of Israel, for the purpose of teaching them war--only those who up till then had no experience of it;
Basic English Bible
(he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience):
New International Version
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:
American Standard Version
Comentários