Finalmente ele mesmo foi para Ramá. Chegando à grande cisterna do lugar chamado Seco, perguntou onde estavam Samuel e Davi. E lhe responderam: "Em Naiote de Ramá".
Nova Versão Internacional
Então, foi também ele mesmo a Ramá e, chegando ao poço grande que estava em Seco, perguntou: Onde estão Samuel e Davi? Responderam-lhe: Eis que estão na casa dos profetas, em Ramá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então foi também ele mesmo a Ramá, e chegou ao poço grande que estava em Sécu; e, perguntando, disse: Onde estão Samuel e Davi? E disseram-lhe: Eis que estão em Naiote, em Ramá.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, foi também ele mesmo a Ramá e chegou ao poço grande que estava em Seco; e, perguntando, disse: Onde estão Samuel e Davi? E disseram-lhe: Eis que estão em Naiote, em Ramá.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o próprio Saul foi a Ramá. Quando chegou ao poço grande na cidade de Seco, perguntou: - Onde estão Samuel e Davi? Responderam: - Eis que estão na casa dos profetas, em Ramá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí o próprio Saul foi a Ramá. Quando chegou a um poço grande na cidade de Seco, perguntou onde estavam Samuel e Davi, e lhe disseram que eles estavam na casa dos profetas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por fim, o próprio Saul foi a Ramá e chegou ao grande poço no lugar chamado Seco. ´Onde estão Samuel e Davi?`, perguntou ele. Alguém informou: ´Estão em Naiote, em Ramá`.
Nova Versão Transformadora
Então tambem elle mesmo se foi a Rama, e chegou ao poço grande, que estava em Sechu; e perguntando, disse, aonde estão Samuel e David? e dissérão-lhe; eis que estão em Najoth junto a Rama.
1848 - Almeida Antiga
Então foi ele mesmo a Ramá e, chegando ao poço grande que estava em Sécu, perguntou: Onde estão Samuel e Davi? Responderam-lhe: Eis que estão em Naiote, em Ramá.
Almeida Recebida
Finalmente, Saul decidiu ir pessoalmente a Ramá. Chegando ao grande poço da cidade, que se chamava Seco, indagou onde poderia encontrar Samuel e Davi, e lhe informaram que eles estavam nas celas, na casa dos profetas, em Ramá.
King James Atualizada
Then he himself went to Ramah, and came to the great water-spring in Secu; and questioning the people he said, Where are Samuel and David? And one said, They are at Naioth in Ramah.
Basic English Bible
Finally, he himself left for Ramah and went to the great cistern at Seku. And he asked, "Where are Samuel and David?" "Over in Naioth at Ramah," they said.
New International Version
Then went he also to Ramah, and came to the great well that is in Secu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they are at Naioth in Ramah.
American Standard Version
Comentários