Os soldados de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os pelo caminho.
Nova Versão Internacional
Saindo de Mispa os homens de Israel, perseguiram os filisteus e os derrotaram até abaixo de Bete-Car.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os homens de Israel saíram de Mizpá, e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E os homens de Israel saíram de Mispa, e perseguiram os filisteus, e os feriram até abaixo de Bete-Car.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os homens de Israel saíram de Mispa, perseguiram os filisteus e os derrotaram até abaixo de Bete-Car.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os israelitas saíram de Mispa e perseguiram os filisteus até Bete-Car, matando-os pelo caminho.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os soldados de Israel os perseguiram desde Mispá até um lugar abaixo de Bete-Car, matando-os ao longo do caminho.
Nova Versão Transformadora
E os varões de Israel sahirão de Mispa, e perseguirão os Philisteos: e os ferirão até abaixo de Beth Car.
1848 - Almeida Antiga
Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.
Almeida Recebida
As forças militares de Israel saíram de Mispá e perseguiram os filisteus até uma certa região localizada abaixo de Bete-Car, exterminando-os pelo caminho.
King James Atualizada
And the men of Israel went out from Mizpah and went after the Philistines, attacking them till they came under Beth-car.
Basic English Bible
The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Kar.
New International Version
And the men of Israel went out of Mizpah, and pursued the Philistines, and smote them, until they came under Beth-car.
American Standard Version
Comentários